Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Un Bayashi au Japon
17 juin 2007

9eme 四字熟語

一件落着

Lecture de ce yojijukugo : ikkenrakuchaku. Les kanjis signifient : 'un', 'un cas'/'un probleme', 'tomber', 'arriver'.  Qui trouvera l'expression francaise correspondante ?

Indice :  pour comprendre le sens du couple tomber-arriver, c'est un peu la meme facon de penser que le couple arriver-venir du 四字熟語 precedent.

Publicité
Commentaires
B
Et bien c'etait "se retirer une epine du pied". Explication, "le moment est (enfin) arrive ou un probleme est resolu (tomber dans le sens de se debarasser de quelque chose)
Répondre
B
non, tu refroidis ... :-p
Répondre
D
Je pense avoir trouvé l'expression française en question : "Un clou chasse l'autre" !<br /> On dit cela lorsqu'un problème via immédiatement remplacer un précédent résolu sur le champ.
Répondre
B
toujours pas ca mais c'est deja plus proche
Répondre
G
et si je dis : tout est bien qui finit bien.<br /> 今合ってるの?
Répondre
Un Bayashi au Japon
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité