Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Un Bayashi au Japon
23 avril 2008

擬音 5

Decouverte aujourd'hui de quelques nouvelles onomatopees japonaises, avec pour chacune un indice. A vous de proposer de trouver ce qu'elles representent, je donnerai les solutions en commentaire un peu plus tard.

ムカムカ (mukamuka) : un sentiment
ズルズル (zuruzuru) : une situation
モグモグ (mogumogu) : une action
モクモク (mokumoku) : un phenomeme naturel

Publicité
Commentaires
B
princedelu : bien vu mais pas seulement, en fait ca represente plutot un mouvement de la machoire, celui qu'on est sense faire en prononcant 'mogoumogou'. Ca s'utilise donc pour fabriquer "machouiller"/"ruminer" mais aussi pour "marmonner"<br /> et pour les autres<br /> mukamuka : avoir la nausee<br /> zuruzuru : etre a la traine, avancer avec peine<br /> mokumoku : la forme de gros volutes de fumee, a ne pas confondre avec son homophone 黙々 signifiant 'en silence'
Répondre
P
モグモグ ca a un rapport avec la nourriture je pense
Répondre
Un Bayashi au Japon
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité