Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Un Bayashi au Japon
22 juin 2008

Breves ...

DVC00005

Abandonne dans la poubelle par un seul et meme client apres son depart : 357 yen. Record battu !

*

J'ai 3 ans.

"On mange quoi ce soir ?" - "Oh j'ai envie d'un care ! On va chez Coco ? (ndr : chaine de restaurants servant des cares, riz noye dans une sauce tres epicee)" - "Ah non alors si tu veux un care on rentre et je te le fais moi meme". Une fois a la maison. "Ah ! on a plus de roux !! Pascal, Mission !" - "Euh ...".

Je racontais au tout debut ou j'etais arrive ici a quel point s'expatrier c'est redevenir un bebe qui vient de naitre. Faire ses courses sans pouvoir lire, sans reference, sans experience et sans maman a copier. Presque 3 ans plus tard tout ca est tres loin. Je lis parfois jusqu'au detail des ingredients sur l'etiquette, plus grand chose ne me parait etrange ou inconnu, entre plusieurs marques d'un meme produit des preferences sont apparues. Mais quand meme pas encore pour tout. Par exemple pour le roux de care que je ne cuisine jamais moi-meme justement... Alors Junko m'explique en gros en me disant que de toute facon c'est pas bien complique, parce que bien sur pour celui qui sait ce n'est jamais complique. Et j'enfourche mon fidele destrier, et je file dans la nuit vers le Saint Fresco Du Coin.

Face au rayon care, "ahhh y'a quand meme beaucoup de choix hein ...". Bon et puis j'arrive a me decider, en ayant juste aggresse un vendeur pour verifier la "puissance" du care (si vous faite pas gaffe, la quantite d'epice peu facilement vous envoyer au service des grands brules ...). Et je rentre tout content.

"Ah j'en ete sure !!" - "Bein quoi, c'est pas du roux de care ?" - "Mais si mais celui la c'est pas fait pour le cuisiner soi meme, c'est du tout pret a rechauffer !" - "Ah. Bon bah j'y retourne alors". Et cette fois j'avais eu le droit a un expose complet avec le nom de toutes les marques, le detail des emballages cherches sur internet, la liste des mots-cles qui me permettrait de trouver la pierre precieuse dans sa guangue. Et cette fois fut la bonne, et le care fut bon, et je riais de m'etre senti rajeunir de 20 ans par un coup de baguettes magiques :-)

*

"C'est tsuyu ou c'est pas tsuyu ?". Les petites vieilles du coin de la rue attroupees autour de l'autel sont bien occupees en ce moment. Une semaine de grosses pluies debut juin, tout le monde se dit "ca y est la saison des pluies (tsuyu) a demarre". Et puis plus rien, pas une goutte d'eau pendant plusieurs jours. Alors c'est deja tsuyu ou c'est pas encore tuyu ?

Et puis finalement tsuyu est venu, trois semaines en retard.

Tout ca c'est encore la faute a la meteo toute dereglee, avec la montee des oceans, et tout ce qui s'en suit ... Montee des oceans ? Tiens marrant ca, justement. Une petite ile de la mer interieure entre Honshu et Shikoku avec bientot changer de statut, parce que la mer, justement, elle descend, et qu'a maree basse il sera bientot possible de rejoindre Honshu a pied. C'est a n'y plus rien comprendre ... ? :-)

Publicité
Commentaires
J
Certes, certes :-I Tu est ici chez toi. m(_ _)m<br /> <br /> (Mais la transcription phonétique en romaji c'est karee, si j'ose m(_ _)m , ou alors au moins caré si on veut autre chose, sinon le "e" devient muet m(_ _)m ...)
Répondre
B
Le "care" japonais n'ayant rien a voir avec le curry comme tu dis pourquoi ne pas utiliser la transcription phonetique du mot japonais ?<br /> I surely would care if I have a curry instead of my care ! ;-)
Répondre
J
« Care », oui pourquoi pas. Je n'ai pas compris tout de suite de quoi il s'agissait, mais il est vrai que la version japonaise n'a pas grand-chose à voir avec l'original. Would you care for curry?
Répondre
Un Bayashi au Japon
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité