Un Bayashi au Japon


Depuis 2005 au Japon en tant qu'etudiant, boulanger, puis hotelier a
divers endroits. Decouvrez ma vie d'expatrie et le Japon qui m'amuse
et me fait reflechir. En photo autant que possible.

Hiroshima Weather Forecast, Japan
23 avril 2008

擬音 5

Decouverte aujourd'hui de quelques nouvelles onomatopees japonaises, avec pour chacune un indice. A vous de proposer de trouver ce qu'elles representent, je donnerai les solutions en commentaire un peu plus tard. ムカムカ (mukamuka) : un sentimentズルズル (zuruzuru) : une situationモグモグ (mogumogu) : une actionモクモク (mokumoku) : un phenomeme naturel
Posté par bayashi à 12:44 - - Commentaires [2] - Permalien [#]

14 février 2008

擬音4

Je ne m'etais pas rendu compte que ca faisait si longtemps que j'avais pas poste dans cette rubrique ! Retour donc de la decouverte des onomatopees japonaises ... プラプラ (purapura) + している (shiteiru, etre en train de faire) : une dont on pourrait m'accuser justement !クヨクヨ (kuyokuyo) + するな (suruna, ne fait pas) : surtout n'y voyait rien de vulgaireペタペタ (petapeta) : ca c'est une sensation au toucherカリカイ (karikari) : une autre sensation, gustative cette foisLa signification dans quelques jours en commentaire, apres vos propositions bien... [Lire la suite]
Posté par bayashi à 12:17 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
07 octobre 2007

擬音 3

Nouvelle onomatopee japonaise a decouvrir : モジャモジャ (mojamoja). Encore une que Junko utilise souvent a mon propos...Et une petite deuxieme pour la route : ピカピカ (pikapika) ...La signification en commentaire dans quelques jours apres vos propositions !
Posté par bayashi à 19:30 - - Commentaires [5] - Permalien [#]
20 septembre 2007

擬音 2

On reste dans l'alimentaire avec ce deuxieme gion : サクサク (sakusaku, prononce sakousakou)... Et j'en donne tout de suite un autre : バラバラ (barabara, prononce balabala).Je vous donne la signification en commentaire dans quelques jours. :-)
Posté par bayashi à 12:36 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
14 septembre 2007

擬音 !

擬音 (gion) c'est le nom de ces petits mots rigolos qui ressemblent a des gazougazous de bebe et dont les Japonais raffolent. Chacun a un sens, ou plutot represente une sensation, un mouvement, quelque chose de totalement intraduisible sauf par un longue metaphore ... Si vous voulez parler un japonais "qui fait vrai", indispensable de les maitriser !Alors voici elu le remplacant des youjijukugo, encore que je ne les abandonne pas completement. Je continuerai a en ajouter a l'occasion ...Tout de suite un exemple pour ceux qui... [Lire la suite]
Posté par bayashi à 19:22 - - Commentaires [6] - Permalien [#]