Breves ...
L'ete ici signifie aussi proliferation d'insectes, en particulier de moustiques que chacun s'efforce de combattre comme il peut.
Au restaurant hier soir, la bande de papier rouge gluant accorche a la hotte de la cuisine, constellee de cadavres m'aurait presque coupe l'apetit ...
A l'exterieur des combinis les lampes bleues clair qui crepitent en electrocutant leur victimes.
*
Les gares japonaises n'echappent pas aux annonces "anti-terroristes", sur les quais ou dans les trains. A force d'etre repetees plus personne n'y fait attention bien sur. Mais l'autre jour ... en train d'attendre notre train avec Junko a la gare de Kyoto, moi occupe a prendre des photos je ne faisais pas attention a ce que j'entendais, Junko s'ecrie soudain "mais qu'est ce que c'est que ca !? T'as entendu l'annonce ??", moi - "Non pourquoi ?". On attend un peu. L'annonce repasse.
電車内、駅構内で不審な荷物または死んだ人を見かけたらすぐに駅係員にお知らせください。
Ce qui signifie : "Si vous trouvez dans l'enceinte de la gare ou dans un train un colis abandonne ou une personne morte, veuillez en informer immediatement un employe de la station"
Il semble que l'on ai ete les deux seules a trouver qu'il y avait quelque chose de bizarre dans cette annonce. Autour de nous aucune reaction. Par habitude ? Parce que personne n'ecoute ? Ou parce que ce qui nous semble etre particulierement tordu ne l'est pas pour eux... ?
*
Vous savez comment on dit "avoir l'esprit tordu" en japonais ? 臍曲がり (hesomagari), avoir le nombril qui se tortille. Celui-la m'amuse beaucoup :-)