2eme cours de calligraphie
Apres avoir bien reflechi, on s'est dit que en trois mois j'ai le temps de faire le tour des hiragana, que commencer par le commencement c'est plus logique, que ca simplifierait les choses d'attaquer la montagne par cette pente ... Donc a partir de cette semaine et pour trois mois, ca sera une serie par semaine. Lundi dernier "a,i,u,e,o". Ce qui va me donner l'occasion de vous presenter pas a pas le syllabaire japonais, et pan, 一石二鳥 (issekinichou) pour ceux qui aiment les yojijukugo ...
Il y a donc trois instruments pour ecrire en japonais : le syllabaire hiragana, le syllabaire katakana, et les kanjis. Le syllabaire hiragana sert en gros a ecrire la partie grammaticale des phrases, ou la prononciations des kanjis (je simplifie volontairement pas la peine de poster des insultes en commentaire). Les katakanas servent a ecrire les mots d'origine etrangere. Les kanjis representent un concept. Les hiragana et les katakana etaient anciennement des kanjis utilises phonetiquement (ateji, j'en parlais ici). Ils se sont ensuite simplifies pour des raisons de commodites. Je mettrai le kanji d'origine avec ca hiragana parce que c'est amusant de voir l'evolution.
En japonais il y a 5 voyelles et 10 consonnes qui se croisent pour donner un tableau de ... 46 sons. Oui il y a des trous, qui sont des symboles qui ont ete abandonne au fil de l'evolution de la langue. On les range classiquement dans un tableau qu'on apprend par lignes. La premier etant "a i u e o". C'est aussi un moyen pratique de faire quand on etudie la grammaire meme si les Japonais n'en sont parfois pas conscients car ils n'apprennent pas ca comme ca.
Il existe bien sur differentes ecoles de calligraphie avec chacune leur style. Je n'entrerai pas dans ces details, j'etudie le style officiel fixe par decret pour les cours des ecoles elementaires depuis 1900.
La premiere serie ecrite par ma professeur donne ca :
A noter : l'encre rouge signifiant que c'est le professeur, l'ordre d'ecriture de haut en bas, de droite a gauche. Vous pouvez cliquer pour aggrandir.
Et mes realisations les moins ratees :
"a" venant de 安
"i" venant de 以
"u" venant de 宇
"e" venant de 依
"o" venant de 於
Et apres le cours j'ai vu la premiere personneque j'avais rencontre a ce centre culturelle. Comme je savais qu'il joue un peu au go je lui ai saute dessus et on s'est promis une partie la semaine prochaine apres le cours de calligraphie :-)
Et comme j'aurai les mains toutes sales il sera oblige de me donner les pierres noires, gnark gnark, quel fourbe je suis :-)) (seuls les joueurs de go comprendront ...)
Ensuite je me suis arrete dans un petit cafe francais que j'ai decouvert a cote du centre. Bon c'est francais juste parce qu'il y a du francais ecrit aux murs, mais la patronne parle vraiment francais, et ca n'empeche pas leur tarte the/chocolat de se laisser manger. Je me suis meme dit que j'irai peut etre jusqu'a essaye un verre de leur vin blanc un jour par curiosite. Ca m'etonnerait que ca soit pas de l'australien mais bon ...