Un Bayashi au Japon


De 11/05 a 11/06 : Etudiant/Boulanger a Kyoto en visa vacances travail.
De 11/06 a 01/07 : Retour en France le temps d'obtenir un visa de travail.
De 01/07 a 12/07 : Hotelier a Hiroshima.
De 12/07 a ... : Hotelier a Osaka.

Hiroshima Weather Forecast, Japan

25 avril 2008

23e 四字熟語

Le yojijukugo du jour :

大器晩成

Lecture : taikibansei. Le premier kanji signifie grand. Le deuxieme represente un recipient mais il est ici utilise dans son autre sens : la capacite (a faire quelque chose). Le troisieme represente le soir. Le quatrieme est le verbe devenir. A vous de trouver le proverbe cache derriere cette assemblage ...
La reponse dans quelques jours en commentaires.

Commentaires

La reponse pour celui-ci qui n'a inspire personne : "les grands talents murissent tard"

Posté par bayashi, 29 avril 2008 à 10:29

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=145013&pid=8828699

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :